サイト運営者情報とお問い合わせについて (About publisher information and inquiries)


サイト運営者情報とお問い合わせについて (About publisher information and inquiries)


私の本名は本田と言います。
ですが本田技研(株)さんとは関係ないです!
(My real name is Honda.
However, it has nothing to do with Honda Co., Ltd.!)

私はバイクや車が好きな青年です!
(I am a man who likes bikes and cars!)

ただ名前が自動車関係の会社と被るので
フェニックス本田と名乗らせてもらってます。
(I say Phoenix Honda because my name is the same as the name of a car company)

バイク暦は高校の時から乗ってるので
ざっと20年くらいになると思います。
(I have been riding motorcycle since high school, so I think it will be roughly 20 years.)

私の愛車遍歴は
1台目.HONDAのNS-1(50CCスポーツ)
2台目.STEED400(400CCアメリカンクルーザー)
3台目.SUZUKIのデスペラード400(400CCドラッグスポーツ)
4台目(現在)KAWASAKI Ninja250SL(250CCスポーツ)

hondariders.netではバイク・自動車など乗り物全般の話題を取り扱っています。
(hondariders.net deals with the whole topic of vehicles such as motorcycles and cars.)

twitter情報

@phoenixhonda666

バイクや車などSNSで話題の情報を共有できるアカウントになっています。
SNSで流行ってる話題を一緒に共有しましょう。
(It is an account that can share information on topics such as bikes and cars on SNS.
Let's share together the topics that are popular in SNS.)

youtube情報

フェニックス本田ch

バイクで走り屋スポットを紹介したり
旅先のご飯やおみやげを紹介したり
バイクのマメ知識を語ったりしています。
(We introduce running spot with motorcycle, introduce food and souvenirs on the road, and talk about the knowledge of motorbikes.)

最近は峠を紹介するのがめっぽう楽しくて
ルート案内込みで動画に収めています。
(Recently, it has been a lot of fun to introduce mountain pass, and I am making videos with route guidance.)

見ている人に熱意が伝わるように
動画制作を頑張っていくので宜しくお願いします。
(We will do our best to make the movie so that the enthusiasm can be transmitted to the viewers.)

お問い合わせについて (About inquiry)


お問い合わせの前にプライバシーポリシーについてご確認ください。
(Please check the privacy policy before contacting us.)

・相談したいこと (I want to consult)
・困っていること (What I am in trouble)
・掲載してほしい事や今後の活動の企画など (We want you to publish and plan of future activity)
・当サイト内のコンテンツの質問や問題報告など (Question and problem report of contents in this site)

お気軽にお問い合わせください。
(Please feel free to contact us.)

@phoenixhonda666でも受け付けています。
(We accept at twitter.)

ブログからのお問い合わせが不安な場合はtwitterからご連絡いただければと思います。
(Please inquire from twitter if the inquiry tool is subtle)

メッセージを確認次第、対応いたしますが
あまりにも不快な内容やコンテンツに相応しくない場合は
対応できかねますのでご了承ください。
(We will respond as soon as we confirm the message, but please understand that we can not respond if it is not appropriate for content or content that is too unpleasant.)


お名前


メールアドレス


お問い合わせ内容







QooQ